Transmigrated Canon Fodder, Please Calm Down! Chapter 433

Xuanyuan Mo stayed in the Imperial Concubine’s palace every night. One day, three days, even ten days were still acceptable to the other concubines.

However, it had been a month now, and the Emperor showed no intention of visiting other palaces to favor other concubines, making many restless.

Xuanyuan Mo seemed unaware and continued to visit the Imperial Concubine’s palace every day.

Of course, only Tang Guo knew that the one coming to her palace every night was Xuanyuan Mie. His actions grew more excessive each night. As soon as she fell asleep, he would press her down and kiss her all over.

In this world, the two people she admired most were the Xuanyuan brothers, these twins.

Both were exceptionally patient. One faced a living, breathing beauty and held back for a month, even though he kissed her all over, he didn’t take the final step.

The other watched his concubine and brother indulge in nightly passions, wearing such a grand green hat. He could still calmly endure it, and even had to grit his teeth and bestow various precious gifts upon her during the day.

Admire, one had to admire them.

Mei Lan had moved from shock to calmness, her gaze toward Tang Guo growing more respectful.

She underestimated her mistress. When it comes to acting in this palace, apart from her mistress, there’s no one who can match her.

“Almost there, Meilan is a very perceptive girl.”

Tang Guo played with a jade ruyi1, casually tossed it aside, and replaced it with a beautiful bracelet. Mei Lan even thoughtfully gave suggestions.

“Go and call Meng Shuyi, Yin Xiuyi, He Fangyi, and Yu Shunyi over.”

Mei Lan didn’t understand what she intended but obediently went to invite the four masters.

The four invited didn’t quite understand what the arrogant Imperial Concubine wanted. They had a lot of grievances in their hearts, but what could they do about it?

“Greetings to the Imperial Concubine.”

Tang Guo raised her hand slightly, “Rise, no need for formalities today. I’m bored and wanted to have some fun with you all.”

Have fun with them?

Was she sure she wasn’t here to mess with them?

“Mei Lan, bring out the items and distribute them to the sisters.”

What items? Naturally, it was what Xuanyuan Mo had bestowed. She smiled, “The storeroom can hardly hold them anymore. Sisters, I find you pleasing to the eye, so I’ll give them to you.”

The four concubines: There’s something we want to say but don’t know if it’s appropriate, Imperial Concubine, you’ve gone too far.

Tang Guo had a square table made and led the four people to their seats. She then asked Mei Lan to take out her toys, glanced at the others, and said, “It’s quite boring in the palace, isn’t it?”

The four of them looked at each other, their expressions somewhat bitter. How could it not be boring? The only fun was vying for favor, but this person took it all for herself, not giving them any chance at all.

No matter what they did, the Emperor always favored her. Whether she was right or wrong, she was right. Whether they were right or wrong, they were wrong.

In such circumstances, what could they do?

She was also the General’s daughter, and with such a powerful father their families couldn’t do anything.

“I recently got something fun, and I wanted to share it with you all.”

The four looked at the square blocks on the table with some interest, “Imperial Concubine, what is this?”

“Mahjong,” Tang Guo uttered two words, “Come, let me teach you. This is a game for four people, and once you learn it, it’s really fun. The things I just gave you can be considered your starting capital. Now, listen carefully. In the future, when you’re bored, the four of you can gather and play.”

“If other sisters are interested, you can teach them too.”

  1. A ruyi (如意) is a traditional Chinese ceremonial scepter that symbolizes power, good fortune, and auspiciousness. The term “ruyi” translates to “as you wish” or “according to your desires.” The ruyi has an S-shaped or curved form, often made from materials such as jade, gold, or other precious substances. It is typically decorated with intricate carvings or inlays, reflecting its significance and value. Historically, ruyi were used as symbols of authority and prosperity and were often given as gifts to convey good wishes and blessings. ↩︎

Discover more from Lilly Translations

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *